《道德经》第五十七章 以正治国,以奇用兵,以无事取天下。 吾何以知其然哉?以此: 天下多忌讳,而民弥贫; 民多利器,国家滋昏; 人多技巧,奇物滋起; 法令滋彰,盗贼多有。 故圣人云: “我无为而民自化;我好静而民自正; 我无事而民自富;我无欲而民自朴。”
第五十七章一笑解
原文:以正治国,以奇用兵,以无事取天下。 译文:以道的自然无为治国,以奇用兵,以不干预的方式治理天下。
原文:吾何以知其然哉?以此: 译文:我怎么知道这些的呢?以据下列道理:
原文:天下多忌讳,而民弥贫; 译文:天下的管治条令越多,而人民就会越穷。
原文:民多利器,国家滋昏; 译文:民间的武器越多,国家就越混乱。
原文:人多技巧,奇物滋起; 译文:人们的技巧越多,吸引人的奇物等难得之货的种类越多。
原文:法令滋彰,盗贼多有。 译文:法令愈是严厉多广,盗贼反而更多。
原文:故圣人云:“我无为而民自化;我好静而民自正;我无事而民自富;我无欲而民自朴。” 译文:所以圣人说:“我无为而民自化;我好静而民自正;我无事而民自富;我无欲而民自朴。”
纵观世界,纷纭繁乱,这都是违背了道的自然规律而乱为的结果,如此下去世界最终会有如何结果,天下人不可不察。
|